Jump to content

d: Difference between revisions

From michaelbeijer.co.uk
m Text replacement - "– Alphabetical: 0-9 · a · b · c · d · e · f · g · h · i · j · k · l · m · n · o · p · q · r · s · t · u · v · w · x · y · z" to "Alphabetical tables: 0-9 · a · b · c · d · e · f · g · h · i · j · k · l · m · n · o ·...
m Text replacement - "! {{#tip-text:On this site | Whether the data of the glossary or resource has been incorporated into michaelbeijer.co.uk.}}" to "! On this site{{#tip-text:*| Whether the data of the glossary or resource has been incorporated into michaelbeijer.co.uk.}}"
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
__NOTITLE__
__NOTITLE__
  Alphabetical tables: [[0-9|0-9]] · [[a|a]] · [[b|b]] · [[c|c]] · [[d|d]] · [[e|e]] · [[f|f]] · [[g|g]] · [[h|h]] · [[i|i]] · [[j|j]] · [[k|k]] · [[l|l]] · [[m|m]] · [[n|n]] · [[o|o]] · [[p|p]] · [[q|q]] · [[r|r]] · [[s|s]] · [[t|t]] · [[u|u]] · [[v|v]] · [[w|w]] · [[x|x]] · [[y|y]][[0-9| ]]·[[0-9| ]][[z|z]]
  Index pages: [[0-9|0-9]] · [[a|a]] · [[b|b]] · [[c|c]] · [[d|d]] · [[e|e]] · [[f|f]] · [[g|g]] · [[h|h]] · [[i|i]] · [[j|j]] · [[k|k]] · [[l|l]] · [[m|m]] · [[n|n]] · [[o|o]] · [[p|p]] · [[q|q]] · [[r|r]] · [[s|s]] · [[t|t]] · [[u|u]] · [[v|v]] · [[w|w]] · [[x|x]] · [[y|y]] · [[z|z]]


=== Welcome to the world’s largest collection of specialist Dutch/English terminology! ===
=== Glossaries ===
<big>Hi, I’m [https://michaelbeijer.co.uk/ Michael Beijer], Dutch</big><big>⇆</big><big>English technical/patent translator & terminologist with 30 years of professional experience.</big> <big>Correct and consistent terminology is critical in translation</big><big>,</big> <big>which is why</big> <big>I maintain an extensive database of specialist terminology</big><big>.</big> <big>This</big> <big>w</big><big>ebsite</big> <big>present</big><big>s</big> <big>a large selecti</big><big>o</big><big>n from my</big> <big>carefully maintained</big> <big>terminology ar</big><big>c</big><big>hives</big> <big>in a systematic and easily searchable format.</big>
<big>Correct and consistent terminology is critical in translation, which is why I maintain an extensive database of specialist terminology. On this website, I  present a selection from my extensive terminology collection in a systematic and easily searchable format.</big>


{| class="wikitable sortable col-2-center col-3-center col-4-center col-5-left" style="width: 100%"
{| class="wikitable sortable col-2-center col-3-center col-4-center col-5-left" style="width: 100%"
!'''Glossaries: D'''
!'''Glossaries: D'''
!On Beijerterm
! On&nbsp;this&nbsp;site{{#tip-text:*| Whether the data of the glossary or resource has been incorporated into michaelbeijer.co.uk.}}
!On my bookshelf
!Notes
!Notes
![[Special:Categories|Categories]]
![[Special:Categories|Categories]]
Line 14: Line 13:
|-
|-
|[[Dastex.com Verklarende woordenlijst]]
|[[Dastex.com Verklarende woordenlijst]]
|
|
|
|‘Dastex – the cleanroom expert for over 40 years’
|‘Dastex – the cleanroom expert for over 40 years’
Line 21: Line 19:
|-
|-
|[[‘De Belgische vertaler’ – Vertalende woordenboeken (Tradbelvert)]]
|[[‘De Belgische vertaler’ – Vertalende woordenboeken (Tradbelvert)]]
|
|
|
|
|
Line 29: Line 26:
|[[DDFT and SDFT (in horses)]]
|[[DDFT and SDFT (in horses)]]
|✔
|✔
|
|deep digital flexor tendinopathy (DDFT) & superficial digital flexor tendinopathy (SDFT)
|deep digital flexor tendinopathy (DDFT) & superficial digital flexor tendinopathy (SDFT)
|[[:Category:Horses|Horses]]
|[[:Category:Horses|Horses]]
Line 36: Line 32:
|[[Definities overheidsopdrachten (overheid.vlaanderen.be)]]
|[[Definities overheidsopdrachten (overheid.vlaanderen.be)]]
|✔
|✔
|
|
|
|[[:Category:Tenders|Tenders]]
|[[:Category:Tenders|Tenders]]
Line 42: Line 37:
|-
|-
|De grondbeginselen der Nederlandsche spelling / Regeling der spelling voor het woordenboek der Nederlandsche taal (L.A. te Winkel)
|De grondbeginselen der Nederlandsche spelling / Regeling der spelling voor het woordenboek der Nederlandsche taal (L.A. te Winkel)
|
|
|
|
|
Line 49: Line 43:
|-
|-
|[[De Helianthus - Verklarende woordenlijst]]
|[[De Helianthus - Verklarende woordenlijst]]
|
|
|
|Praktijk voor Alternatieve Geneeswijzen in Haarlem
|Praktijk voor Alternatieve Geneeswijzen in Haarlem
Line 56: Line 49:
|-
|-
|Detergents: A glossary of terms used in the detergents industry in English, French, Spanish, Italian, Portuguese, German, Dutch, Swedish, Danish, Norwegian, Russian, Polish, Finnish, Czech, Hungarian, Romanian, Greek, Turkish, Japanese (Elsevier Publishing Company)
|Detergents: A glossary of terms used in the detergents industry in English, French, Spanish, Italian, Portuguese, German, Dutch, Swedish, Danish, Norwegian, Russian, Polish, Finnish, Czech, Hungarian, Romanian, Greek, Turkish, Japanese (Elsevier Publishing Company)
|
|
|
|
|
Line 63: Line 55:
|-
|-
|[[De terminologie van het Nederlands erfrecht in het Engels en in het Frans]]
|[[De terminologie van het Nederlands erfrecht in het Engels en in het Frans]]
|
|
|
|
|
Line 70: Line 61:
|-
|-
|[[Deutsche Bahn (DB) Anlage 3.1, Wörterliste Deutsch-Niederländisch]]
|[[Deutsche Bahn (DB) Anlage 3.1, Wörterliste Deutsch-Niederländisch]]
|
|
|
|(German-Dutch)
|(German-Dutch)
Line 78: Line 68:
|[[Diamond Glossary (168 Dutch-English entries)]]
|[[Diamond Glossary (168 Dutch-English entries)]]
|✔
|✔
|
|
|
|[[:Category:Diamonds|Diamonds]]
|[[:Category:Diamonds|Diamonds]]
Line 84: Line 73:
|-
|-
|[[Dict.cc - 12,101 Dutch-English terms]]
|[[Dict.cc - 12,101 Dutch-English terms]]
|
|
|
|
|
Line 91: Line 79:
|-
|-
|Dictionnaire juridique de Serge Braudo
|Dictionnaire juridique de Serge Braudo
|
|
|
|
|
Line 98: Line 85:
|-
|-
|[[Dictionnaire juridique de Serge Braudo - list of abbreviations used in law and legal documents (in French)]]
|[[Dictionnaire juridique de Serge Braudo - list of abbreviations used in law and legal documents (in French)]]
|
|
|
|
|
Line 105: Line 91:
|-
|-
|[[Dictionary for Building Technology Terminology (Technische Universiteit Delft)]]
|[[Dictionary for Building Technology Terminology (Technische Universiteit Delft)]]
|
|
|
|
|
Line 112: Line 97:
|-
|-
|Dictionary of Electrical Engineering: English, German, French, Dutch, Russian (Springer-Science+Business Media, 1985)
|Dictionary of Electrical Engineering: English, German, French, Dutch, Russian (Springer-Science+Business Media, 1985)
|
|
|
|
|
Line 119: Line 103:
|-
|-
|Dictionary of Electronics: English, German, French, Dutch, Russian (Springer Netherlands, 1985)
|Dictionary of Electronics: English, German, French, Dutch, Russian (Springer Netherlands, 1985)
|
|
|
|
|
Line 126: Line 109:
|-
|-
|[[Dictionary of English Abbreviations (5,161 English abbreviations)]]
|[[Dictionary of English Abbreviations (5,161 English abbreviations)]]
|
|
|
|
|
Line 133: Line 115:
|-
|-
|Dictionary of Agriculture: In German, English, French, Spanish, Italian, and Russian by Gunther Haensch and G. Haberkamp de Anton
|Dictionary of Agriculture: In German, English, French, Spanish, Italian, and Russian by Gunther Haensch and G. Haberkamp de Anton
|
|
|
|
|
Line 140: Line 121:
|-
|-
|Dictionary of Architecture and Building Technology (Henry Cowan, Peter Smith)
|Dictionary of Architecture and Building Technology (Henry Cowan, Peter Smith)
|
|
|
|
|
Line 147: Line 127:
|-
|-
|[[Dictionary of Hydraulic and Hydroelectric Engineering / Woordenboek Waterbouwkunde: English, German, French, Dutch, Chinese (Kluwer, 1992)]]
|[[Dictionary of Hydraulic and Hydroelectric Engineering / Woordenboek Waterbouwkunde: English, German, French, Dutch, Chinese (Kluwer, 1992)]]
|
|
|
|Just bought this; will have it scanned once I receive it.
|Just bought this; will have it scanned once I receive it.
Line 154: Line 133:
|-
|-
|The Dictionary of Obscure Sorrows (by John Koenig)
|The Dictionary of Obscure Sorrows (by John Koenig)
|
|
|
|<nowiki>https://www.dictionaryofobscuresorrows.com/</nowiki>
|<nowiki>https://www.dictionaryofobscuresorrows.com/</nowiki>
Line 161: Line 139:
|-
|-
|Dictionary of Physics (Spektrum Akademischer Verlag, 2004)
|Dictionary of Physics (Spektrum Akademischer Verlag, 2004)
|
|
|
|‘The Dictionary of Physics is an updated translation of the Lexicon der Physik, published in German by Spektrum Akademischer Verlag.’
|‘The Dictionary of Physics is an updated translation of the Lexicon der Physik, published in German by Spektrum Akademischer Verlag.’
Line 168: Line 145:
|-
|-
|Dictionary of Scientific and Technical Terminology (English, German, French, Dutch, Russian)
|Dictionary of Scientific and Technical Terminology (English, German, French, Dutch, Russian)
|
|
|
|(Springer-Science+Business Media B.V., 1984)
|(Springer-Science+Business Media B.V., 1984)
Line 175: Line 151:
|-
|-
|Dictionary of Technical Terms, by Jakob Vlietstra
|Dictionary of Technical Terms, by Jakob Vlietstra
|
|
|
|<nowiki>https://www.angelfire.com/ca/vlietstra/dictde.html</nowiki>
|<nowiki>https://www.angelfire.com/ca/vlietstra/dictde.html</nowiki>
Line 182: Line 157:
|-
|-
|[[Dictionary of Terms Master (619 multilingual entries)]]
|[[Dictionary of Terms Master (619 multilingual entries)]]
|
|
|
|Same as: [[Fespa.com Glossary of Screen and Digital Printing Terms (Full, multilingual version in 11 languages)]]
|Same as: [[Fespa.com Glossary of Screen and Digital Printing Terms (Full, multilingual version in 11 languages)]]
Line 189: Line 163:
|-
|-
|[[Difference between reagent + reactant (Dutch: reagens + reactant)]]
|[[Difference between reagent + reactant (Dutch: reagens + reactant)]]
|
|
|
|
|
Line 196: Line 169:
|-
|-
|Desktop Publishing Services - Professional desktop publishing DTP services in all languages
|Desktop Publishing Services - Professional desktop publishing DTP services in all languages
|
|
|
|
|
Line 203: Line 175:
|-
|-
|DGT EMT Challenge 2021 ‘Design your Future Working Environment’
|DGT EMT Challenge 2021 ‘Design your Future Working Environment’
|
|
|
|
|
Line 210: Line 181:
|-
|-
|Dictionary of Computer Acronyms and Abbreviations (John C. Rigdon)
|Dictionary of Computer Acronyms and Abbreviations (John C. Rigdon)
|
|
|
|
|
Line 217: Line 187:
|-
|-
|[[DOD Dictionary of Military and Associated Terms: Shortened Word Forms]]
|[[DOD Dictionary of Military and Associated Terms: Shortened Word Forms]]
|
|
|
|
|
Line 224: Line 193:
|-
|-
|[[Dokmar Woordenlijst Engels-Nederlands (Dokmar Maritime Publishers B.V.)]]
|[[Dokmar Woordenlijst Engels-Nederlands (Dokmar Maritime Publishers B.V.)]]
|
|
|
|Source: <nowiki>https://www.dokmar.com/nl/woordenlijst-engels-nederlands/</nowiki>
|Source: <nowiki>https://www.dokmar.com/nl/woordenlijst-engels-nederlands/</nowiki>
Line 232: Line 200:
|[[Dutchcadillac.nl: Woordenboek]]
|[[Dutchcadillac.nl: Woordenboek]]
|✔
|✔
|
|
|
|Automotive
|Automotive
Line 239: Line 206:
|[[Dutch-English and English-Dutch Dictionary in the new spelling, by C.J Van Rijn (1908)]]
|[[Dutch-English and English-Dutch Dictionary in the new spelling, by C.J Van Rijn (1908)]]
|✔
|✔
|
|
|
|
|
Line 246: Line 212:
|[[Dutch-English Cardiovascular Glossary - by Marie Brotnov (179 entries)]]
|[[Dutch-English Cardiovascular Glossary - by Marie Brotnov (179 entries)]]
|✔
|✔
|
|
|
|Medical
|Medical
Line 253: Line 218:
|[[Dutch-English dictionary created from OmegaWiki database]]
|[[Dutch-English dictionary created from OmegaWiki database]]
|✔
|✔
|
|
|
|OmegaWiki
|OmegaWiki
Line 259: Line 223:
|-
|-
|Dutch-English Dictionary of Military and Associated Terms, Brokling, L.G., published by the author 1983
|Dutch-English Dictionary of Military and Associated Terms, Brokling, L.G., published by the author 1983
|
|
|
|
|
Line 267: Line 230:
|[[DUTCH-ENGLISH DICTIONARY V.05.2011 - Jerzy Kazojć (2011)]]
|[[DUTCH-ENGLISH DICTIONARY V.05.2011 - Jerzy Kazojć (2011)]]
|✔
|✔
|
|Source unknown.
|Source unknown.
|General
|General
Line 274: Line 236:
|[[Dutch-English-German-Portuguese-Spanish Glossary]]
|[[Dutch-English-German-Portuguese-Spanish Glossary]]
|✔
|✔
|
|
|
|Business
|Business
Line 281: Line 242:
|[[Dutch-English glossary (31224 entries)|Dutch-English glossary (31,224 entries)]](in two parts)
|[[Dutch-English glossary (31224 entries)|Dutch-English glossary (31,224 entries)]](in two parts)
|✔
|✔
|
|
|
|General
|General
Line 288: Line 248:
|[[Dutch-English glossary with 1,654 entries (origin unknown)]]
|[[Dutch-English glossary with 1,654 entries (origin unknown)]]
|✔
|✔
|
|
|
|
|
Line 295: Line 254:
|[[DUTCH HORIZONTAL MONITORING: The Handicap of a Head Start (FairTax WP-Series) - List of abbreviations]]
|[[DUTCH HORIZONTAL MONITORING: The Handicap of a Head Start (FairTax WP-Series) - List of abbreviations]]
|✔
|✔
|
|
|
|[[:Category:Tax|Tax]]
|[[:Category:Tax|Tax]]
Line 301: Line 259:
|-
|-
|Dutch Legal Terminology in English − A Practical Reference Guide (Tony Foster; Academic Press Leiden)
|Dutch Legal Terminology in English − A Practical Reference Guide (Tony Foster; Academic Press Leiden)
|
|
|
|
|
Line 309: Line 266:
|[[Dutch medical terms and body parts in Dutch (expatica.com)]]
|[[Dutch medical terms and body parts in Dutch (expatica.com)]]
|✔
|✔
|
|
|
|Medical
|Medical
Line 316: Line 272:
|Dutch sailing terminology (www.4sailors.nl)
|Dutch sailing terminology (www.4sailors.nl)
|✔
|✔
|
|“For sailors who need to know Dutch sailing terminology, here is our online nautical dictionary English-Dutch…”
|“For sailors who need to know Dutch sailing terminology, here is our online nautical dictionary English-Dutch…”
|Shipping
|Shipping
Line 323: Line 278:
|[[dyes vs pigments]]
|[[dyes vs pigments]]
|✔
|✔
|
|(and their translations into Dutch)
|(and their translations into Dutch)
|
|
|nl, en
|nl, en
|}
|}
=== Terms ===


=== Terms ===
=== Terms ===

Latest revision as of 16:57, 7 January 2025

Index pages: 0-9 · a · b · c · d · e · f · g · h · i · j · k · l · m · n · o · p · q · r · s · t · u · v · w · x · y · z

Glossaries[edit | edit source]

Correct and consistent terminology is critical in translation, which is why I maintain an extensive database of specialist terminology. On this website, I present a selection from my extensive terminology collection in a systematic and easily searchable format.

Glossaries: D On this site*

Notes Categories Languages
Dastex.com Verklarende woordenlijst ‘Dastex – the cleanroom expert for over 40 years’ Cleanrooms nl, en
‘De Belgische vertaler’ – Vertalende woordenboeken (Tradbelvert) Resources for translators
DDFT and SDFT (in horses) deep digital flexor tendinopathy (DDFT) & superficial digital flexor tendinopathy (SDFT) Horses nl, en
Definities overheidsopdrachten (overheid.vlaanderen.be) Tenders
De grondbeginselen der Nederlandsche spelling / Regeling der spelling voor het woordenboek der Nederlandsche taal (L.A. te Winkel) nl
De Helianthus - Verklarende woordenlijst Praktijk voor Alternatieve Geneeswijzen in Haarlem Alternative medicine nl
Detergents: A glossary of terms used in the detergents industry in English, French, Spanish, Italian, Portuguese, German, Dutch, Swedish, Danish, Norwegian, Russian, Polish, Finnish, Czech, Hungarian, Romanian, Greek, Turkish, Japanese (Elsevier Publishing Company) Dictionaries nl, en, etc.
De terminologie van het Nederlands erfrecht in het Engels en in het Frans Law nl, en, fr
Deutsche Bahn (DB) Anlage 3.1, Wörterliste Deutsch-Niederländisch (German-Dutch) Railway nl, de
Diamond Glossary (168 Dutch-English entries) Diamonds nl, en
Dict.cc - 12,101 Dutch-English terms nl, en
Dictionnaire juridique de Serge Braudo French fr
Dictionnaire juridique de Serge Braudo - list of abbreviations used in law and legal documents (in French) French
Dictionary for Building Technology Terminology (Technische Universiteit Delft) Construction nl, en
Dictionary of Electrical Engineering: English, German, French, Dutch, Russian (Springer-Science+Business Media, 1985) nl, en, fr, de, ru
Dictionary of Electronics: English, German, French, Dutch, Russian (Springer Netherlands, 1985) nl, en, fr, de, ru
Dictionary of English Abbreviations (5,161 English abbreviations) Abbreviations en
Dictionary of Agriculture: In German, English, French, Spanish, Italian, and Russian by Gunther Haensch and G. Haberkamp de Anton Agriculture en, de, fr, sp, it, ru
Dictionary of Architecture and Building Technology (Henry Cowan, Peter Smith) Construction en
Dictionary of Hydraulic and Hydroelectric Engineering / Woordenboek Waterbouwkunde: English, German, French, Dutch, Chinese (Kluwer, 1992) Just bought this; will have it scanned once I receive it. nl, en, de, fr, zh
The Dictionary of Obscure Sorrows (by John Koenig) https://www.dictionaryofobscuresorrows.com/ en
Dictionary of Physics (Spektrum Akademischer Verlag, 2004) ‘The Dictionary of Physics is an updated translation of the Lexicon der Physik, published in German by Spektrum Akademischer Verlag.’ Physics en
Dictionary of Scientific and Technical Terminology (English, German, French, Dutch, Russian) (Springer-Science+Business Media B.V., 1984) Technical nl, en, de, fr, ru
Dictionary of Technical Terms, by Jakob Vlietstra https://www.angelfire.com/ca/vlietstra/dictde.html Technical nl, en
Dictionary of Terms Master (619 multilingual entries) Same as: Fespa.com Glossary of Screen and Digital Printing Terms (Full, multilingual version in 11 languages) Printing nl, en, de, fr, sp, it, ro
Difference between reagent + reactant (Dutch: reagens + reactant) nl, en
Desktop Publishing Services - Professional desktop publishing DTP services in all languages
DGT EMT Challenge 2021 ‘Design your Future Working Environment’
Dictionary of Computer Acronyms and Abbreviations (John C. Rigdon)
DOD Dictionary of Military and Associated Terms: Shortened Word Forms Military
Dokmar Woordenlijst Engels-Nederlands (Dokmar Maritime Publishers B.V.) Source: https://www.dokmar.com/nl/woordenlijst-engels-nederlands/ Shipping nl, en
Dutchcadillac.nl: Woordenboek Automotive nl, en
Dutch-English and English-Dutch Dictionary in the new spelling, by C.J Van Rijn (1908)
Dutch-English Cardiovascular Glossary - by Marie Brotnov (179 entries) Medical nl, en
Dutch-English dictionary created from OmegaWiki database OmegaWiki nl, en
Dutch-English Dictionary of Military and Associated Terms, Brokling, L.G., published by the author 1983 Military
DUTCH-ENGLISH DICTIONARY V.05.2011 - Jerzy Kazojć (2011) Source unknown. General nl, en
Dutch-English-German-Portuguese-Spanish Glossary Business nl, en, de, sp, pt
Dutch-English glossary (31,224 entries)(in two parts) General nl, en
Dutch-English glossary with 1,654 entries (origin unknown) nl, en
DUTCH HORIZONTAL MONITORING: The Handicap of a Head Start (FairTax WP-Series) - List of abbreviations Tax nl, en
Dutch Legal Terminology in English − A Practical Reference Guide (Tony Foster; Academic Press Leiden) Law
Dutch medical terms and body parts in Dutch (expatica.com) Medical nl, en
Dutch sailing terminology (www.4sailors.nl) “For sailors who need to know Dutch sailing terminology, here is our online nautical dictionary English-Dutch…” Shipping nl, en
dyes vs pigments (and their translations into Dutch) nl, en

Terms[edit | edit source]

References[edit | edit source]