Jump to content

o: Difference between revisions

From michaelbeijer.co.uk
m Text replacement - "Alphabetical tables:" to "Index pages:"
m Text replacement - "! {{#tip-text:On this site | Whether the data of the glossary or resource has been incorporated into michaelbeijer.co.uk.}}" to "! On this site{{#tip-text:*| Whether the data of the glossary or resource has been incorporated into michaelbeijer.co.uk.}}"
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
__NOTITLE__
__NOTITLE__
  Index pages: [[0-9|0-9]] · [[a|a]] · [[b|b]] · [[c|c]] · [[d|d]] · [[e|e]] · [[f|f]] · [[g|g]] · [[h|h]] · [[i|i]] · [[j|j]] · [[k|k]] · [[l|l]] · [[m|m]] · [[n|n]] · [[o|o]] · [[p|p]] · [[q|q]] · [[r|r]] · [[s|s]] · [[t|t]] · [[u|u]] · [[v|v]] · [[w|w]] · [[x|x]] · [[y|y]][[0-9| ]]·[[0-9| ]][[z|z]]
  Index pages: [[0-9|0-9]] · [[a|a]] · [[b|b]] · [[c|c]] · [[d|d]] · [[e|e]] · [[f|f]] · [[g|g]] · [[h|h]] · [[i|i]] · [[j|j]] · [[k|k]] · [[l|l]] · [[m|m]] · [[n|n]] · [[o|o]] · [[p|p]] · [[q|q]] · [[r|r]] · [[s|s]] · [[t|t]] · [[u|u]] · [[v|v]] · [[w|w]] · [[x|x]] · [[y|y]] · [[z|z]]


=== Welcome to the world’s largest collection of specialist Dutch/English terminology! ===
=== '''Glossaries''' ===
<big>Hi, I’m [https://michaelbeijer.co.uk/ Michael Beijer], Dutch</big><big>⇆</big><big>English technical/patent translator & terminologist with 30 years of professional experience.</big> <big>Correct and consistent terminology is critical in translation</big><big>,</big> <big>which is why</big> <big>I maintain an extensive database of specialist terminology</big><big>.</big> <big>This</big> <big>w</big><big>ebsite</big> <big>present</big><big>s</big> <big>a large selecti</big><big>o</big><big>n from my</big> <big>carefully maintained</big> <big>terminology ar</big><big>c</big><big>hives</big> <big>in a systematic and easily searchable format.</big>
<big>Correct and consistent terminology is critical in translation, which is why I maintain an extensive database of specialist terminology. On this website, I  present a selection from my extensive terminology collection in a systematic and easily searchable format.</big>


{| class="wikitable sortable col-2-center col-3-center col-4-center col-5-left" style="width: 100%"
{| class="wikitable sortable col-2-center col-3-center col-4-center col-5-left" style="width: 100%"
!'''Title: O'''
!'''Title: O'''
!On Beijerterm
! On&nbsp;this&nbsp;site{{#tip-text:*| Whether the data of the glossary or resource has been incorporated into michaelbeijer.co.uk.}}
!On my bookshelf
!Notes
!Notes
![[Special:Categories|Categories]]
![[Special:Categories|Categories]]
Line 14: Line 13:
|-
|-
|[[‘Octrooien! Een introductie voor het hoger onderwijs’ (Verklarende woordenlijst) (RVO.nl)]]
|[[‘Octrooien! Een introductie voor het hoger onderwijs’ (Verklarende woordenlijst) (RVO.nl)]]
|
|
|
|
|
Line 22: Line 20:
|[[OHIM Glossary (Office for Harmonization in the Internal Market)(de, en, fr, es, it)]]
|[[OHIM Glossary (Office for Harmonization in the Internal Market)(de, en, fr, es, it)]]
|✔
|✔
|
|OHIM = now: “European Union Intellectual Property Office (EUIPO)”
|OHIM = now: “European Union Intellectual Property Office (EUIPO)”
|[[:Category:EU|EU]]
|[[:Category:EU|EU]]
Line 28: Line 25:
|-
|-
|Online Textile Dictionary
|Online Textile Dictionary
|
|
|
|English version of a multimedia textile defining dictionary with over 2000 textile and clothing terms.
|English version of a multimedia textile defining dictionary with over 2000 textile and clothing terms.
Line 36: Line 32:
|[[Onroerend Goed Lexicon (OGL)]] (‘The Property Lexicon’)(Aart van den End, Gateway Woordenboeken)
|[[Onroerend Goed Lexicon (OGL)]] (‘The Property Lexicon’)(Aart van den End, Gateway Woordenboeken)
|
|
|✔
|
|
|
|
Line 42: Line 37:
|-
|-
|[[Onroerend Goed Lexicon (OGL) - verschillen tussen Britse Engels en Amerikaanse Engels (aan einde Lexicon)]]
|[[Onroerend Goed Lexicon (OGL) - verschillen tussen Britse Engels en Amerikaanse Engels (aan einde Lexicon)]]
|
|
|
|
|
Line 49: Line 43:
|-
|-
|[[Ontwerpgrondslag Elektrotechnische Installaties Terminalcomplex: AFKORTINGEN (Schiphol Nederland B.V.)]]
|[[Ontwerpgrondslag Elektrotechnische Installaties Terminalcomplex: AFKORTINGEN (Schiphol Nederland B.V.)]]
|
|
|
|
|
Line 56: Line 49:
|-
|-
|[[Open Dutch WordNet (ODWN)]]
|[[Open Dutch WordNet (ODWN)]]
|
|
|
|‘adjectives monosemous.csv’ + ‘adjectives monosemous.csv’
|‘adjectives monosemous.csv’ + ‘adjectives monosemous.csv’
Line 63: Line 55:
|-
|-
|[[oosthoek|Oosthoek: ‘Oosthoek’s Geïllustreerde Encyclopaedie’, ‘Oosthoek’s Encyclopaedie’, ‘De Grote Oosthoek’, etc.]]
|[[oosthoek|Oosthoek: ‘Oosthoek’s Geïllustreerde Encyclopaedie’, ‘Oosthoek’s Encyclopaedie’, ‘De Grote Oosthoek’, etc.]]
|
|
|
|
|
Line 70: Line 61:
|-
|-
|[[Op-en-Top Nederlands. Woordenlijst overbodig Engels]]
|[[Op-en-Top Nederlands. Woordenlijst overbodig Engels]]
|
|
|
|(opvolger van ‘Funshoppen in het Nederlands. Woordenlijst onnodig Engels’ + ‘Woordenlijst evenwaardig Nederlands’)
|(opvolger van ‘Funshoppen in het Nederlands. Woordenlijst onnodig Engels’ + ‘Woordenlijst evenwaardig Nederlands’)
Line 77: Line 67:
|-
|-
|[[Osha.gov ➔ Scaffolding eTool]]
|[[Osha.gov ➔ Scaffolding eTool]]
|
|
|
|good little glossary of scaffolding related terms
|good little glossary of scaffolding related terms
Line 84: Line 73:
|-
|-
|[[Oude en Nieuwe Afkortingen in de zorgsector]]
|[[Oude en Nieuwe Afkortingen in de zorgsector]]
|
|
|
|(verpleging-verzorging.nl)
|(verpleging-verzorging.nl)
Line 91: Line 79:
|-
|-
|[[Over 800 Abbreviations of religious orders]]
|[[Over 800 Abbreviations of religious orders]]
|
|
|
|source: <nowiki>http://www.catholicdoors.com/misc/abbrev.htm</nowiki>
|source: <nowiki>http://www.catholicdoors.com/misc/abbrev.htm</nowiki>
Line 98: Line 85:
|-
|-
|[[The Oxford-Duden Pictorial Dutch & English Dictionary]]
|[[The Oxford-Duden Pictorial Dutch & English Dictionary]]
|
|
|
|
|
Line 105: Line 91:
|-
|-
|[[Oxforddictionaries.com|Oxford Dictionaries Premium (Oxforddictionaries.com)]]
|[[Oxforddictionaries.com|Oxford Dictionaries Premium (Oxforddictionaries.com)]]
|
|
|
|My favourite English dictionary to consult when translating. Well worth the annual subscription of £16.66.
|My favourite English dictionary to consult when translating. Well worth the annual subscription of £16.66.
Line 112: Line 97:
|-
|-
!'''Title: O'''
!'''Title: O'''
!On Beijerterm
! On&nbsp;this&nbsp;site{{#tip-text:*| Whether the data of the glossary or resource has been incorporated into michaelbeijer.co.uk.}}
!On my bookshelf
!Notes
!Notes
![[Special:Categories|Categories]]
![[Special:Categories|Categories]]

Latest revision as of 16:56, 7 January 2025

Index pages: 0-9 · a · b · c · d · e · f · g · h · i · j · k · l · m · n · o · p · q · r · s · t · u · v · w · x · y · z

Glossaries

Correct and consistent terminology is critical in translation, which is why I maintain an extensive database of specialist terminology. On this website, I present a selection from my extensive terminology collection in a systematic and easily searchable format.

Title: O On this site*

Notes Categories Languages
‘Octrooien! Een introductie voor het hoger onderwijs’ (Verklarende woordenlijst) (RVO.nl) Patents nl
OHIM Glossary (Office for Harmonization in the Internal Market)(de, en, fr, es, it) OHIM = now: “European Union Intellectual Property Office (EUIPO)” EU de, en, fr, es, it
Online Textile Dictionary English version of a multimedia textile defining dictionary with over 2000 textile and clothing terms. Textile en
Onroerend Goed Lexicon (OGL) (‘The Property Lexicon’)(Aart van den End, Gateway Woordenboeken)
Onroerend Goed Lexicon (OGL) - verschillen tussen Britse Engels en Amerikaanse Engels (aan einde Lexicon)
Ontwerpgrondslag Elektrotechnische Installaties Terminalcomplex: AFKORTINGEN (Schiphol Nederland B.V.) Aviation nl, en
Open Dutch WordNet (ODWN) ‘adjectives monosemous.csv’ + ‘adjectives monosemous.csv’ nl, en
Oosthoek: ‘Oosthoek’s Geïllustreerde Encyclopaedie’, ‘Oosthoek’s Encyclopaedie’, ‘De Grote Oosthoek’, etc. Encyclopedias nl
Op-en-Top Nederlands. Woordenlijst overbodig Engels (opvolger van ‘Funshoppen in het Nederlands. Woordenlijst onnodig Engels’ + ‘Woordenlijst evenwaardig Nederlands’) Dutch language
Osha.gov ➔ Scaffolding eTool good little glossary of scaffolding related terms Scaffolding en
Oude en Nieuwe Afkortingen in de zorgsector (verpleging-verzorging.nl) Medical nl
Over 800 Abbreviations of religious orders source: http://www.catholicdoors.com/misc/abbrev.htm Religion en
The Oxford-Duden Pictorial Dutch & English Dictionary nl, en
Oxford Dictionaries Premium (Oxforddictionaries.com) My favourite English dictionary to consult when translating. Well worth the annual subscription of £16.66. en
Title: O On this site*

Notes Categories Languages

Terms

References