glossaries: Difference between revisions
mNo edit summary Tags: Reverted Visual edit |
mNo edit summary Tag: Manual revert |
||
Line 4: | Line 4: | ||
<big>Correct and consistent terminology is critical in technical translation, which is why I maintain an extensive database of specialist terminology. This website presents a selection from my extensive collection in a systematic and easily searchable format.</big> <big>The terminology resources on this site are organised into two main categories:</big> <big>[[:Category:Terms|Terms]] and</big> <big>G</big><big>lossaries</big><big>.</big> | <big>Correct and consistent terminology is critical in technical translation, which is why I maintain an extensive database of specialist terminology. This website presents a selection from my extensive collection in a systematic and easily searchable format.</big> <big>The terminology resources on this site are organised into two main categories:</big> <big>[[:Category:Terms|Terms]] and</big> <big>G</big><big>lossaries</big><big>.</big> | ||
<big>The ‘Glossaries’ category refers to ''any'' kind of terminological resource, whether this be a glossary, termbase, website with terminology, dictionary, term lookup software, etc. A more apt term would therefore be, ‘terminological resources’, but this doesn't sound as snappy. Items in the Glossary category are organised using the alphabetical index pages | <big>The ‘Glossaries’ category refers to ''any'' kind of terminological resource, whether this be a glossary, termbase, website with terminology, dictionary, term lookup software, etc. A more apt term would therefore be, ‘terminological resources’, but this doesn't sound as snappy. Items in the Glossary category are organised using the following alphabetical index pages:</big> | ||
=== Searching tips === | === Searching tips === |
Revision as of 11:50, 3 January 2025
0-9 · a · b · c · d · e · f · g · h · i · j · k · l · m · n · o · p · q · r · s · t · u · v · w · x · y · z
About this Glossaries page
Correct and consistent terminology is critical in technical translation, which is why I maintain an extensive database of specialist terminology. This website presents a selection from my extensive collection in a systematic and easily searchable format. The terminology resources on this site are organised into two main categories: Terms and Glossaries.
The ‘Glossaries’ category refers to any kind of terminological resource, whether this be a glossary, termbase, website with terminology, dictionary, term lookup software, etc. A more apt term would therefore be, ‘terminological resources’, but this doesn't sound as snappy. Items in the Glossary category are organised using the following alphabetical index pages:
Searching tips
If you’re looking for a particular term, you have several options:
- Visit one of the alphabetical index pages (see above) to consult the hundreds of glossaries available on this site
- Consult the many individual Terms I have researched
- Browse the various Categories used to organise the data
- Have a look through the Tag cloud
- Try the search box above. Tip: put your search term "in quotes"!