Jump to content

faqs: Difference between revisions

From michaelbeijer.co.uk
mNo edit summary
mNo edit summary
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:FAQs}}
Welcome to my FAQs page! I am constantly updating this page. If something isn’t covered yet, just ask!
__NOEDITSECTION__
== What languages do I translate? ==
This page is a collection of solutions to problems I encountered in my work as a translator. I’m offering them here in the hope they may save someone a bit of time the next time they try to solve a similar problem.
I translate from Dutch to English and vice versa.
 
== What's my native language? ==
I’m native in both English and Dutch, having been raised bilingually by a Dutch father and an American mother.
 
== What kind of documents do translate? ==
I can translate a wide variety of file formats. Whatever the file format, I will find a way to translate it for you!


=== Minor & Major annoyances on Windows ===
Only have a PDF? No problem! I am also very skilled at converting complex PDFs to an editable/translatable format prior to translation and know ABBYY Finereader OCR Editor inside out.


* [[How to stop fans from going like crazy on a Windows computer (works every time)?]]
Need to work in a special CAT tool format? Also not an issue, since I’m an expert at all the major CAT tools, such as memoQ, Trados Studio, Wordfast, etc., and can easily handle their various file formats/packages and provide you with useful and time-saving advice.


=== Backup ===
== What are my rates for: translation, editing, copywriting, terminology work, consulting? ==
There are simply too many variables involved to be able to give you a one-size-fits-all price for each of my services. Get in touch and I’m sure we can find a rate that works for both of us!


* [[How can I create a local backup of ALL my photos and videos on Google Photos?]]
== What services do I offer? ==
* Translation: Dutch to English and vice versa
* Editing/proofreading: various editing and proofreading services (Dutch/English)
* Copywriting: copywriting services (English only)
* Terminology: I offer a range of terminology services. Read more about my interest in terminology here.
* Translation workflow optimisation: I also have extensive experience with translation software & technology and can help you solve a range of problems


=== CAT tool terminology tips ===
See my [[services|Services]] page for more info.
* [[MemoQ’s version of Déjà Vu’s great ‘Lexicon’ feature]]


=== Data cleaning ===
== How many words have I translated in my life? ==
* [[What to do when a TMX import fails?]]
I recently calculated that I have translated around 25 million words over the past 30 years.
=== File conversions and prepping ===
* [[Is there a quick and easy way to convert .mqxliff (memoQ) into .sdlxliff (SDL Trados Studio)?]]
=== Hardware ===
* [[Windows Precision Touchpads (aka Why are Windows touchpads still so crap?)]]
* [[Why do laptop manufacturers no longer sell models with actual buttons under the touchpad?]]
=== Machine translation ===
* [[Way to force certain terms to be translated a certain way (using a project glossary)?]]
* [[Program to monitor changes being made by the translator to MT output and auto-change it?]]
=== MediaWiki ===
* [[How to show more text in MediaWiki search results?]]
=== memoQ ===
* [[How can I add colons (‘:’) or semi-colons (‘;’) to memoQ’s segmentation rules?]]
=== Regular expressions (regex) ===
* [[How to show all segments in memoQ containing only numbers with a regular expression?]]
=== Straight (') or curly (’) quotes ===
* [[How_can_I_make_memoQ_automatically_type_curly_(‘…’,_“…”)_apostrophes_and_quotes]]?
* [[Change all "straight quotes" to ‘curly’ with Find and replace (regex mode) in memoQ (in one replacement)]]
* [[For SEO purposes, is it better to use straight (') or curly (’) apostrophes and quotes?]]
=== SEO ===
* [https://www.richardcarterconsultancy.com/blog/5-tips-to-improve-your-mediawiki-sites-seo/ MediaWiki SEO: 5 tips to improve your wiki]
=== Things I do each time I set up a new computer ===
* [[How to Disable the Insert Key on Windows 10?]]
* [https://www.wintools.info/index.php/system-font-size-changer How to increase size of fonts in File Explorer (without changing size of text globally)] (with '''System Font Size Changer''' from WinTools)
=== You say tomato, I say tomahto ===
* [[‘on a website’ vs ‘in a website’?]]


=== WiFi slow when laptop plugged in, fast when unplugged? ===
== How can you check whether a translation agency is a good payer? ==
* [https://paymentpractices.net/ Paymentpractices.net] (oldest, most extensive dataset related to the payment practices of translation agencies)
* [https://www.proz.com/blueboard ProZ.com Blue Board] (database of translation agencies, with feedback from ProZ.com translators and interpreters)
* [https://groups.io/g/WPPF World Payment Practices Free] (WPPF)(mailing list on Groups.io for translators to learn about agencies’ payment practices)


* https://www.quora.com/Why-would-my-laptop-s-WiFi-speed-be-slow-when-it-is-plugged-in-to-the-charger-What-are-some-possible-fixes-for-this
== What data security measures do I take to keep your information secure? ==
Your data’s security and privacy are paramount to me. I implement strict protocols to ensure your information is handled safely and responsibly. Files and personal data are stored on secure, encrypted systems, and any sensitive material is transmitted through secure channels only. Additionally, I maintain confidentiality agreements as standard practice and regularly update my security protocols to stay in line with industry standards. Your trust is essential, and I’m committed to protecting it every step of the way.


[[Category:FAQs]]
[[Category:FAQs]]
{{Back to the top}}
{{Back to the top}}
{{DISPLAYTITLE:FAQs}}
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 14:06, 25 January 2025

Welcome to my FAQs page! I am constantly updating this page. If something isn’t covered yet, just ask!

What languages do I translate?

I translate from Dutch to English and vice versa.

What's my native language?

I’m native in both English and Dutch, having been raised bilingually by a Dutch father and an American mother.

What kind of documents do translate?

I can translate a wide variety of file formats. Whatever the file format, I will find a way to translate it for you!

Only have a PDF? No problem! I am also very skilled at converting complex PDFs to an editable/translatable format prior to translation and know ABBYY Finereader OCR Editor inside out.

Need to work in a special CAT tool format? Also not an issue, since I’m an expert at all the major CAT tools, such as memoQ, Trados Studio, Wordfast, etc., and can easily handle their various file formats/packages and provide you with useful and time-saving advice.

What are my rates for: translation, editing, copywriting, terminology work, consulting?

There are simply too many variables involved to be able to give you a one-size-fits-all price for each of my services. Get in touch and I’m sure we can find a rate that works for both of us!

What services do I offer?

  • Translation: Dutch to English and vice versa
  • Editing/proofreading: various editing and proofreading services (Dutch/English)
  • Copywriting: copywriting services (English only)
  • Terminology: I offer a range of terminology services. Read more about my interest in terminology here.
  • Translation workflow optimisation: I also have extensive experience with translation software & technology and can help you solve a range of problems

See my Services page for more info.

How many words have I translated in my life?

I recently calculated that I have translated around 25 million words over the past 30 years.

How can you check whether a translation agency is a good payer?

  • Paymentpractices.net (oldest, most extensive dataset related to the payment practices of translation agencies)
  • ProZ.com Blue Board (database of translation agencies, with feedback from ProZ.com translators and interpreters)
  • World Payment Practices Free (WPPF)(mailing list on Groups.io for translators to learn about agencies’ payment practices)

What data security measures do I take to keep your information secure?

Your data’s security and privacy are paramount to me. I implement strict protocols to ensure your information is handled safely and responsibly. Files and personal data are stored on secure, encrypted systems, and any sensitive material is transmitted through secure channels only. Additionally, I maintain confidentiality agreements as standard practice and regularly update my security protocols to stay in line with industry standards. Your trust is essential, and I’m committed to protecting it every step of the way.