Jump to content

PatTR: Difference between revisions

From michaelbeijer.co.uk
No edit summary
m Text replacement - "Beijerterm.com" to "michaelbeijer.co.uk"
 
Line 7: Line 7:
Languages: German-English, English-French, French-German
Languages: German-English, English-French, French-German


The whole set is currently available from: [https://beijerterm.com/archives/PatTR%20Patent%20Translation%20Resource/ Beijerterm.com/archive/PatTR Patent Translation Resource]
The whole set is currently available from: [https://beijerterm.com/archives/PatTR%20Patent%20Translation%20Resource/ michaelbeijer.co.uk/archive/PatTR Patent Translation Resource]


* See also: https://www.proz.com/forum/translator_resources/279716-tmx_from_parallel_corpus_of_patent_translation_resource.html
* See also: https://www.proz.com/forum/translator_resources/279716-tmx_from_parallel_corpus_of_patent_translation_resource.html

Latest revision as of 06:20, 6 January 2025

Patent Translation Resource alignments (aligned by Michael Beijer, in 2015)

In 2015, I went through quite a bit of trouble to convert this monstrous dataset into .tmx files so translators can use them in their CAT tools.

I used to charge a small fee for them, but have since started offering them for free.

Languages: German-English, English-French, French-German

The whole set is currently available from: michaelbeijer.co.uk/archive/PatTR Patent Translation Resource