Jump to content

home: Difference between revisions

From michaelbeijer.co.uk
mNo edit summary
Tag: Manual revert
mNo edit summary
Line 4: Line 4:


====== <big>Industry veteran with 30 years of experience</big> ======
====== <big>Industry veteran with 30 years of experience</big> ======
<big>I’m a technical/patent translator & terminologist with 30 years of experience. I provide well-researched, fluent translations between Dutch and English, both my native languages, as I am bilingual.</big>
<big>I’m a technical/patent translator & terminologist with 30 years of experience. I provide well-researched, fluent translations between Dutch and English, both my native languages as I am bilingual.</big>


<big>Although I’m comfortable translating a wide range of subjects – ranging from user manuals and audit reports to marketing copy and financial documents – the majority of my work currently consists of patents and technical material.</big>
<big>Although I’m comfortable translating a wide range of subjects – from user manuals and audit reports to marketing copy and financial documents – the majority of my work currently consists of patents and technical material.</big>


<big>If you’re looking for an experienced translator with exceptional research skills and expertise in the field of cutting-edge translation and terminology technologies, you’ve come to the right place!</big>
<big>If you’re looking for an experienced translator with exceptional research skills and expertise in the field of cutting-edge translation and terminology technologies, you’ve come to the right place!</big>

Revision as of 19:30, 1 January 2025

Michael Beijer | Translator & terminologist

Industry veteran with 30 years of experience

I’m a technical/patent translator & terminologist with 30 years of experience. I provide well-researched, fluent translations between Dutch and English, both my native languages as I am bilingual.

Although I’m comfortable translating a wide range of subjects – from user manuals and audit reports to marketing copy and financial documents – the majority of my work currently consists of patents and technical material.

If you’re looking for an experienced translator with exceptional research skills and expertise in the field of cutting-edge translation and terminology technologies, you’ve come to the right place!

I offer various services such as translation, editing/proofreading, copywriting, as well as terminology & translation workflow optimisation services. For more information, see my Services page.