Jump to content

uptake: Difference between revisions

From michaelbeijer.co.uk
Created page with "For example, ‘patient uptake’ could be translated as ‘het aantal mensen dat voor reconstructieve chirurgie kiest’. => uptake = het aantal mensen dat voor X kiest, het aantal mensen dat besluit om gebruik te maken van X Category:Terms {{Back to the top}}"
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
For example, ‘patient uptake’ could be translated as ‘het aantal mensen dat voor reconstructieve chirurgie kiest’.
For example, ‘''patient uptake''’ could be translated as ‘''het aantal mensen dat voor reconstructieve chirurgie kiest''’.
 
=>
=>
 
uptake = het aantal mensen dat voor X kiest, het aantal mensen dat besluit om gebruik te maken van X
uptake = het aantal mensen dat voor X kiest, het aantal mensen dat besluit om gebruik te maken van X


[[Category:Terms]]
[[Category:Terms]]
[[Category:Terms: U]]
{{Back to the top}}
{{Back to the top}}

Latest revision as of 09:04, 14 December 2024

For example, ‘patient uptake’ could be translated as ‘het aantal mensen dat voor reconstructieve chirurgie kiest’.

=>

uptake = het aantal mensen dat voor X kiest, het aantal mensen dat besluit om gebruik te maken van X